Lady Susan - "Леди Сьюзен":

«Леди Сьюзен» - самое короткое произведение Дж. Остин, причем одно из самых ранних, известно, что даже «Гордость и предубеждение» она вначале написала в виде переписки героев, и только после, вернувшись к «Первым впечатлениям», изменила стиль романа. А эпистолярная форма «Леди Сьюзен» так и осталась без изменений. Интересно проследить творческий путь на примере характеров главных и второстепенных героев. Исследователи подмечают, что дух этого остиновского романа схож с творчеством Ричардсона, которым Остин всегда увлекалась.
В «Леди Сьюзен» еще чувствуется дух XVIII века, если действия большинства романов Джейн Остин проходят в декорациях ампира, то леди Сьюзен плетет свои интриги примерно в эпоху Французской революции.
На что похоже, кроме Ричардсона, это произведение? Когда я его читала, аналогия всплыла сама собой: «Опасные связи» Шадерло де Лакло. Леди Сьюзен – это по-английски сдержанная госпожа де Мертей. Итак, посмотрим на расстановку сил в романе: леди Сьюзен – своевольная двуличная дама с подпорченной репутацией, которая, однако же, не мешает ей околдовывать даже самых порядочных мужчин. Она хороша собой, воспитана, умеет управлять своими чувствами лучше всякой актрисы. Правда,  заставить невестку поверить в свою искренность она так и не смогла. И в тоже время она тиранит свою шестнадцатилетнюю дочь (ее образ немного напоминает нам Сесиль Воланж). Фредерика, несмотря на частое присутствие во многих сценах, описана не ярко, оно понятно, настоящая героиня романа – ее мать. Она застенчива, необразованна, не артистична и простодушна. Однако, ей присуще очарование юности, честность и решительность в невыносимых ситуациях: это побег из школы, обращение к мистеру де Курси и дружба с миссис Вернон. Любовник леди Сьюзен, Менверинг, – человек женатый, привлекательный (это отмечает С. Вернон и жена Менверинга) и слабохарактерный, Остин замечает, что такие, как он постоянно жалуются любовнице на свою жену, а в данном случае и на сестру. Мистер де Курси слегка похож на мсье Превана – так попадается в ловушку ловкой обольстительницы, хотя сам обещал вывести кокетку на чистую воду. Кэтрин Вернон – это почти голос автора, она объективна, признает несомненные достоинства своей золовки, но и отлично видит ее игру, первая оценивает по достоинству Фредерику Вернон. Такие персонажи, как леди де Курси, Сэр Реджинальд де Курси, миссис Джонсон, - это читатели, адресаты, которые практически не принимают участия в действиях. Сэр Джеймс, мисс Менверинг, сам Менверинг, его жена – всего лишь пешки в игре леди Сьюзен.
Стиль произведения еще не совсем остиновский, он ироничен, - да! Но не столь отточен, как в остальных ее романах. Никогда в дальнейшем, у Остин не будет таких фраз, как «Фредерика, это исчадие ада» или «она у меня такая чертовка», и никогда в дальнейшем Остин не будет описывать от первого лица разговор двух мужчин наедине, какой мы видим в переписке между сэром Реджинальдом и его сыном. Какой же вывод из всего вышесказанного? «Леди Сьюзен» - раннее, но не переработанное, как, к примеру, «Гордость и предубеждение», произведение классика. Уже там видна тонкая ирония, типичная для Джейн Остин. Одна последняя фраза романа чего стоит! «Я же, признаться, испытываю жалость лишь к мисс Мэнверинг. Ведь чтобы покорить сердце сэра Джеймса, она приехала в Лондон и выложила на наряды такую сумму, которая подорвала ее бюджет по меньшей мере на два ближайших года, — и все же была вынуждена уступить его женщине старше себя на десять лет». Героини не столь утонченны, как Элеонора, Элизабет, Фанни, Эмма или Энн. Правда, Кэтрин из «Нортенгерского аббатства» своим взрослением схожа с Фредерикой, но это из-за моды на подобных героинь, которая существовала в традиционных романах XVIII века. Только «Леди Сьюзен» - это скорее подражание, а «Нортенгерское аббатство» – пародийный роман.
Аксиния.